Czytasz
Wersje językowe i tłumaczenia w Twoim sklepie online!

Wersje językowe i tłumaczenia w Twoim sklepie online!

20 listopada 2019

Jedną z głównych zalet sprzedaży online jest możliwość kupna usługi o dowolnej porze z dowolnego miejsca na świecie. To pomocne zwłaszcza dla obiektów, które działają w branży turystycznej, a także dla organizatorów międzynarodowych konferencji, szkoleń czy koncertów. Turystom i osobom z zagranicy, którzy chcą kupić bilety na wydarzenia organizowane w Polsce, dużo łatwiej jest robić to w ich ojczystym języku bądź po prostu w języku angielskim, który jest znany większości osób na świecie.

Obawiasz się, że nie masz zasobów by przetłumaczyć usługi? Polecamy stronę internetową DeepL, na której szybko i bez opłat przetłumaczysz całe zdania z polskiego na angielski.

Nie zamykaj się jedynie na lokalnych odwiedzających i zadbaj o osoby z innych krajów. W systemie Droplabs możesz łatwo dodać tłumaczenie ważnych informacji dotyczących Twojej usługi. Jak to zrobić? Tłumaczymy krok po kroku!

  • Zaloguj się do Panelu Klienta w systemie Droplabs, a następnie przy usłudze, dla której chcesz ustawić tłumaczenie, kliknij edytuj.
  • Obok okienka, w którym wpisana jest nazwa usługi widnieje ikonka z dwoma flagami.
  • Kliknij ją, a pokaże Ci się dodatkowe okienko na wpisanie tłumaczenia. Wpisz tłumaczenie wybranej przez Ciebie frazy. 
  • Oprócz nazwy usługi, tłumaczenia możesz wpisywać we wszystkich miejscach w których wyświetlasz klientowi własny tekst. Poniżej prezentujemy kilka przykładów.

Warianty cenowe

Opis usługi

  • I gotowe! Od teraz obcokrajowcy z łatwością będą poruszać się po Twoim sklepie online!

Kiedy dodasz tłumaczenie do konkretnej usługi będzie się ono wyświetlało wtedy gdy klient ma wybraną angielskojęzyczną wersję sklepu.

Standardowo, sklep wyświetla się w wersji angielskiej jeśli klient w ustawieniach swojej przeglądarki ma wskazany jako domyślny inny język niż język Polski. Klient może przełączyć też wersję językową klikając w odpowiednią flagę w górnej części sklepu

Przykładowy podgląd sklepu w języku polskim

Widok sklepu po zmianie języka, możliwej po kliknięciu w flagę widoczną w prawym górnym rogu

To jak? Zabierasz się za tłumaczenia? Pamiętaj, że ten krok może ułatwić Ci poruszanie się po międzynarodowych rynkach, a także pomóc Ci w budowaniu wizerunku obiektu otwartego na różnorodność. Tym samym, zdobywasz także sympatię obcojęzycznych klientów. Naszym zdaniem – warto!

Powiązane artykuły

warianty usługi w sprzedaży online
6 kwietnia 2021

Skuteczne zarządzanie wariantami usługi

Badanie zadowolenia klientów w polskiej branży turystycznej | Droplabs
6 kwietnia 2022

Badanie zadowolenia klientów w polskiej branży turystycznej

Czy klient jest zadowolony z odwiedzenia Twojej atrakcji? Co mu się spodobało, a do jakich elementów ma uwagi? Odpowiedzi na te pytania pełnią nadzwyczaj ważną rolę w funkcjonowaniu firmy, zwłaszcza w branży turystycznej. Na ich podstawie możesz nie tylko usprawnić działanie obiektu i jego kadry, a także doprecyzować grupy docelowe i ich zainteresowania. Dowiedz się, jak przeprowadzić badanie zadowolenia klienta w turystyce.

Arrow-up